Voir Tous
Rubrique
Culture

Littérature Parution, en juin, de la traduction du roman La Peste d’Albert Camus, par Waciny Laredj

Publié par R.C
le 04.05.2021 , 11h00
165 lectures

Le romancier algérien  Waciny Laredj a annoncé la parution, en juin, de sa nouvelle traduction du roman La Peste de l’écrivain français Albert Camus. «La nouvelle traduction du célèbre roman d’Albert Camus La Peste paraîtra en juin, parallèlement à la parution de la traduction des ‘‘Correspondances Albert Camus/Maria Casarès’’ aux éditions Al-Kamel (Beirut-Allemagne) et aux éditions Al Fadaa El Hor (Espace libre), collection Libre Poche en Algérie», précise M. Waciny Laredj sur sa page Facebook. «La nouvelle traduction de La Peste constitue un moment important pour l’expérience de Camus car relevant la deuxième phase de son expérience qu’il a entamée par l’absurde consacrée dans son roman L’étranger et manifestée à travers La Peste en sus de l’étape de l’amour dans son roman inachevé Le Premier Homme qui l’a accompagné jusqu’à sa mort, c’est pourquoi je me suis lancé dans cette aventure difficile et intéressante pour le triomphe de la vie même en pleine pandémie et ce, à travers un grand projet de deux ans concernant tous les romans de Camus, à savoir L’étranger (1942), La Peste (1947), La Chute (1956), La Mort Heureuse (1971) et Le Premier Homme (1994)», a écrit M. Waciny dans sa préface. 
«Je ne cache point avoir lu toutes les traductions de La Peste notamment celles signées par de grands auteurs dont Souheil Idriss (1981), Kaouthar Abdessalem El Bahiri, Salim Kabaoua, Yara Chouaaa et bien d’autres, des traduction de différentes valeur, force et influence», a-t-il indiqué, précisant que ces «dernières manquent d’émotion qui précède la traduction et lui confère une force intérieur composant avec le moment historique que nous vivons pour marquer, ainsi, le retour du texte source par le biais de la nouvelle traduction».
Plusieurs fois primé, Waciny Laredj est l’un des célèbres écrivains en Algérie et dans le monde arabe dont les œuvres ont été traduites dans plusieurs langues.

 

CHRONIQUE
DU JOUR

Les + populaires de la semaine
1

Actualités 11:00 | 12-05-2021

Mesures prévues par l’avant-projet de LFC
Ce qui va changer au quotidien

L’avant-projet de loi de finances complémentaire 2021, en plus des ajustements budgétaires qu’il est censé apporter, introduit plusieurs mesures, notamment de facilitation en faveur de l’investissement et

2

Soit dit en passant 11:00 | 12-05-2021

En quoi l’ennemi n’est absolument pas commun !

Rester vigilant et ne rien négliger de ce qui se prépare à notre insu. Comprendre à quoi

3

Pousse avec eux 11:00 | 12-05-2021

Khawa-khawa, benti-oulidi !

4

BILLET (PAS) DOUX 11:00 | 12-05-2021

Khaoua-khaoua... à nos frontières !

5

Pousse avec eux 11:00 | 10-05-2021

Le bal des vampires à poils et à vapeur !